Защо понякога е по-хубаво да не разбираме текстовете на песните
Написано на January 8, 2009, в категории: За мен.
Днес на работа слушах “Флойд” на слушалки и тихичко се депресирах с един от най-тежките им албуми – “The Dark Side of the Moon”. Още с първата песен в главата ми изплува поредица от отделни спомени когато нашите са ми пускали “Пърпъл” или “Флойд”. За 3-4 песни те са ми разказвали за какво според тях става въпрос. Предполагам е ясно, че нашите са от по-старото поколение, когато рокът е бил нелегален и съвсем малък брой хора са знаели английски…
Та въпросните истории са за пилот, който се разбива с хеликоптер, карат го в болницата и го оперират, докато времето му изтича. Ако не знаеш текстовете, звуковите ефекти на първи 4 песни от албума могат да те убедят в това. Или поне мен и до ден днешен ме убеждават, дори да знам че идеята е съвсем различна, но някак тази апокрифна история ми допада повече. Не знам кой добър “англоговорящ” я е измислил, но е добра…
Другата история е за “Дете на времето” (“Child in Time”) (знам че се превежда “във времето”, но така е по-известна). В нея се разказва за слепец, който иска да прогледне, но за да стане това, той трябва да премине през мост над бездна. Премине ли го, ще вижда отново. Заради рискованото начинание, никой не се наема да го преведе, освен едно сляпо момиче, което е сираче.
В крайна сметка мостът не е преминат и двамата падат в бездната. Така се обясняват крясъците на Гилън след деветата минута и 18 секунда.
Скоро не се бях сещал за втората история, като преди това мислех че има някакъв клип към тази песен, който някой е гледал, за да измисли сюжета, но такъв клип не открих, а изгледах бая…
Не знам кой е измислил историите, но точно те ме карат да съжалявам, че знам английски и мога да си преведа текстовете на въпросните песни и да развенчая мита около тях…
И макар “Пърпъл” и “Флойд” да имат своята символика и текстовете им да са предмет на анализ дори от мен, то разни препратки към темите от живота ми се струват прекалено постни спрямо историята за скалистия мост над бездната и тези, които се опитват да го преминат…
Чувствам се духовно ограбен от знанията си по английски…